こんにちは、こんばんは、しんです。
先日Twitterで「大阪ではマクドって言うけど朝マックも朝マクドって言うの?」と質問がありました。
そういえば、マクドナルドはマクドとは言うけど朝マックは朝マックって言うと思いました。
マクドをあえて使うとしたら、「朝にマクド行ってきた」としか言わないと思いました。
そんな訳で大阪弁講座でもやろうと思います。
第一回は「ちゃう」です。
大阪のお友達や知り合い・親戚などいらっしゃる方に読んでもらえると嬉しいです。
「ちゃう」とは
「ちゃう」とは、違うの意味です。
「ちゃう」の例文
問1 彼らは何を話しているのでしょうか?
大阪A君
あっ!ちゃうちゃうちゃう?
大阪Bさん
ちゃうちゃう、ちゃうちゃうちゃうんちゃう
大阪A君
ちゃうよ、ちゃうちゃうちゃうん
大阪Bさん
ちゃうちゃう、あれちわわやで
わかりましたでしょうか?
問1 答え
大阪A君
あっ!ちゃうちゃうちゃう?
翻訳:あっ!チャウチャウ違う?
大阪Bさん
ちゃうちゃう、ちゃうちゃうちゃうんちゃう
翻訳:違う違う、チャウチャウとはちがうのではないんじゃない??
大阪A君
ちゃうよ、ちゃうちょうちゃうん
翻訳:ちがうよ、チャウチャウとやと思うけど
大阪Bさん
ちゃうちゃう、あれちわわやで
翻訳:違う違う、あれはチワワです。
正解できましたか?
最後に
今日は大阪弁講座として「ちゃう」について解説しました。
イントネーションを文字だけでは伝えにくいのが難点ですね。
音声もつけてみようかなぁ?なんて考えましたが今のところは辞めておきます。
第一回と付けながら次をするか決めていませんが、好評でしたらやりたいと思います。
最後まで読んで頂いてありがとうございます。
コメント